V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
heiguo
V2EX  ›  日本

求懂日语的朋友翻译一下这篇文章,谢谢先!

  •  
  •   heiguo · 2011-09-15 20:23:58 +08:00 · 7673 次点击
    这是一个创建于 4836 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    这篇文章的链接是 http://www.gizmodo.jp/2011/05/macbook_air_15.html

    想要翻译它的起因是微博上一则传播得很广的疑似谣言:
    「女朋友同事的朋友的air,放包里被人挤了下~悲催~我一直担心的问题终于看到案例了~合金易变形~大家的Ipad和macbook要小心了~」(原微博及惨烈图片: http://weibo.com/1827919852/xoi6V3wFC

    我觉得被人挤成这样不太可能,随手拿微博里的图片搜索了一下。几番 Google 之后,发现这张照片的源头应该是开头我所贴的来自 Gizmodo Japan 的文章。

    可是我不懂日语,谷歌和有道翻译都不能很清楚说明摔成这样的具体缘由;又找不到此文对应的英文版本。所以来这里求达人翻译一下,先谢谢了!我想这对所有关心苹果产品的朋友们来说都很重要!
    4 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    dage_dage
        1
    dage_dage  
       2011-09-15 21:05:04 +08:00
    是一封读者来信里的照片,他的air是被自动扶梯夹的。
    根据信里的说法,那人装air的包像肩包那样有很长的带子。乘自动扶梯时,他单手拿包,结果带子被卷进了梯级里……
    这人也很倒霉,刚和老婆离完婚,工作上又遇上不顺心的事,结果又碰上这事。
    heiguo
        2
    heiguo  
    OP
       2011-09-15 21:09:50 +08:00
    @dage_dage
    所以这个所谓的「女朋友同事的朋友的air放包里被人挤了下」是谣言无误了,
    非常感谢 :D
    Orz
        3
    Orz  
       2011-09-15 21:45:45 +08:00
    国人为什么这么喜欢造谣呢?
    heiguo
        4
    heiguo  
    OP
       2011-09-15 22:29:42 +08:00
    @Orz 简单点说,谣言有市场。不止是国人,谣言在哪都有市场。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   899 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 31ms · UTC 19:37 · PVG 03:37 · LAX 11:37 · JFK 14:37
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.