V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
ceoimon
V2EX  ›  Vue.js

Vue 2 中英文对照文档发布

  •  
  •   ceoimon · 2016-10-28 11:00:48 +08:00 · 3665 次点击
    这是一个创建于 2966 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    我们在 vue.sike.io 发布了一个社区翻译的 Vue 2 文档中英文对照版。

    Github Repo: https://github.com/hayeah/vuejs.org 欢迎 issues

    文档处于预览阶段,在收集到足够多的反馈后,我们会向上游的 vuejs.org 主 repo 提交中文翻译的 PR 。

    感谢以下翻译组小伙伴,排名不分先后:

    @egoist @hymRedemption @gongph @leon0204 @baurine @jacelynfish @hayeah @MechanicianW @CodeKwong @dmxj @pandazki @alfredcc @fszer @milkmeowo @aliencyl7 @lsslu @Yogi-Jiang @RiXiong @Mr-Wiredancer

    FAQ (持续更新)

    为什么是中英文的?

    为了提高翻译的质量,我们的文档还处于公开审校阶段。我们把中英文并列列出,这样大家可以对照英文原文,避免原意的丢失,同时方便我们发现翻译中的问题。

    我看到有另一个 Vue 2 的中文文档(vuefe.cn),为什么又有一个新的翻译?

    两个翻译组几乎同时独立开始翻译 Vue2 的文档。vuefe.cn@dingyiming 牵头,他们翻译速度非常快,我们在校对时也会交叉对比他们的译文,必需点赞!两个翻译组之间也曾做过沟通,不过因为各种原因还是各自独立完成了翻译工作。

    我们把更多的精力花在了中文上,力求准确翻译的同时,用流畅的中文表达文档所传达的信息。而且我们保持每天都会跟英文文档保持同步。如果 vuefe.cn 的某些中文你觉得无法看懂,请查看 vue.sike.io 的对应章节。如果你觉得 vue.sike.io 的翻译还是无法理解,请给我们提 issues

    11 条回复    2016-10-28 14:38:03 +08:00
    vhkdiy
        1
    vhkdiy  
       2016-10-28 11:11:29 +08:00
    抢个沙发
    Keyes
        2
    Keyes  
       2016-10-28 11:13:42 +08:00
    正在学习 VUE 的老菜鸟表示感谢翻译组小伙伴们
    2owe
        3
    2owe  
       2016-10-28 11:21:33 +08:00
    😚 感谢在 VUE 学习之路上发光发热的翻译小伙伴们!你们好棒!
    mrwiredancer
        4
    mrwiredancer  
       2016-10-28 11:41:20 +08:00
    小伙伴们给力!!!!
    chimingphang
        5
    chimingphang  
       2016-10-28 11:43:08 +08:00
    给力!
    slert
        6
    slert  
       2016-10-28 11:44:09 +08:00
    酷 顶一波
    sparkle2015
        7
    sparkle2015  
       2016-10-28 11:49:45 +08:00
    做了一点微小的工作。
    Jiki
        8
    Jiki  
       2016-10-28 12:32:28 +08:00 via iPhone
    顺便建议看一下阮一峰老师最新的那篇文章,[中文技术文档的写作规范]( http://www.ruanyifeng
    .com/blog/2016/10/document_style_guide.html)
    marsLeo
        9
    marsLeo  
       2016-10-28 12:57:50 +08:00 via Android
    "Vue 大法好!(Hello Vue.js!)"
    这样似乎是强行翻译 -_-|| ,直接用原句不就好
    itbeihe
        10
    itbeihe  
       2016-10-28 13:37:24 +08:00
    yoa1q7y
        11
    yoa1q7y  
       2016-10-28 14:38:03 +08:00
    哎,不明白为什么一定要搞翻译,这些官方文档以英语四级的能力读起来一点也不吃力吧
    翻译人员的语言功底没有保证,翻译过来的东西往往词不达意,甚至会导致误解
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   3035 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 31ms · UTC 10:50 · PVG 18:50 · LAX 02:50 · JFK 05:50
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.