V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
imn1
V2EX  ›  问与答

汉语博大精深

  •  
  •   imn1 · 2018-04-02 13:55:32 +08:00 · 1364 次点击
    这是一个创建于 2438 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    刚看到有人写「 XXX 的错误」(其中 XXX 为人名)

    其实汉语表示错误词语很多
    有待商榷、口误 /笔误、差错、错误、谬误……等等,语气渐重
    可以适当使用弱语气的「有待商榷」、「笔误」这种,看众感受的气氛就会缓和很多

    XXX 直呼其名,有点叫板的意味
    既然文章内都称之为「 X 老师」,不妨标题也用这个?或者「 XXX 先生」

    然后,说的究竟是 XXX 的为人呢?还是他的文章?
    如果只是后者,标题还是写清楚为好
    「 XXX 的错误」在汉语语义上,一般理解是对为人的批判

    如果确实就是批判 XXX 的为人,那这个标题倒也可以

    最后,文章内有「无脑」、「忍无可忍」等用词
    这些是笔者确实想表达的呢?还是当下比较常见的新生代表达情绪的“滥用”?
    写正式文章的时候,建议用词还是审慎点好,毕竟是要对自己的言论负责的
    6 条回复    2018-04-02 17:20:59 +08:00
    Danswerme
        1
    Danswerme  
       2018-04-02 14:04:11 +08:00 via Android
    这个就是看当事人平时的语音风格了
    Danswerme
        2
    Danswerme  
       2018-04-02 14:05:20 +08:00 via Android
    这个就要看当事人平时的语言风格了。 刚换了双拼方案,错字见谅。
    ys0290
        3
    ys0290  
       2018-04-02 14:07:25 +08:00 via iPhone
    犹记得,当年同事群发了一封邮件,内容有一段,xxx 模块,xx 同学不负责。那个同事气炸了,"我 TMD 是没有负责这个模块,不是不负责任!"发邮件者道歉自责.....
    Kilerd
        4
    Kilerd  
       2018-04-02 15:27:14 +08:00
    汉语作为最难学的一门语言,一个主要的原因是语法结构松散

    实际上,歪果仁在学中文的时候也会遵循一些「汉语语法标准」来学习,说出来我们回觉得很奇怪。
    因为汉语的表达一直都在变。
    aver4vex
        5
    aver4vex  
       2018-04-02 15:39:35 +08:00
    博大精深就是容易产生歧义,无法准确表达特定的意思。
    Messiv2
        6
    Messiv2  
       2018-04-02 17:20:59 +08:00
    @ys0290 我觉得这个不是汉语的问题,而是发邮件者的问题。

    如果这个模块有人负责,应该写作:XX 模块由 XXX 负责
    如果这个木块无人负责,应该写作:XX 木块无人负责
    如果是解释该模板不是由 xx 负责,也应该写作:xx 木块由 xx 负责,不是 xxx 同学负责。

    无论是哪国语言,都不应该写成上面的那个样子。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5299 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 30ms · UTC 03:47 · PVG 11:47 · LAX 19:47 · JFK 22:47
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.