V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
skyworker
V2EX  ›  数据库

同事这样给新增表命名

  •  1
     
  •   skyworker · 2020-07-14 12:55:00 +08:00 · 13247 次点击
    这是一个创建于 1612 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    项目中需要增加一个"积分"表, 记录用户获得的积分, 用来统计.

    让一个同事来处理, 刚刚提交了代码, 新增的表名和 model 的名字是"integral", 觉得这个名字有点奇怪, 当时没反应过来, 以为是啥专业词汇, 要处理其他事情,暂时没管.

    中午抽空查了下, 原来这个 integral 是"微积分" 中的积分....

    算了, 今后的新增表名和字段名还是我统一把把关吧, 否则水平不一样起一些奇怪的名字, 日后都是麻烦.
    142 条回复    2020-07-15 16:58:32 +08:00
    1  2  
    ciswind
        101
    ciswind  
       2020-07-14 18:09:38 +08:00
    国外应该叫做 credit 吧
    feiniu
        102
    feiniu  
       2020-07-14 18:12:56 +08:00   ❤️ 1
    “积分” Google 翻译 “integral“

    ”积 分“ Google 翻译 ”Points“
    wysnylc
        103
    wysnylc  
       2020-07-14 18:13:47 +08:00
    @feiniu #102 核实正确
    Peiel
        104
    Peiel  
       2020-07-14 18:16:39 +08:00
    这个场景下积分表达的就是用户累积的分数,我一般用 score,个人认为重点不是起什么名字,是大家起一致了。
    Flycici
        105
    Flycici  
       2020-07-14 18:16:39 +08:00
    @ciswind credit 更像是预付费余额
    icefairy
        106
    icefairy  
       2020-07-14 18:20:21 +08:00
    用拼音 jff
    5460
        107
    5460  
       2020-07-14 18:29:19 +08:00
    @goodboy95 正确的应该是啥呢?我看到过写 punch card 的,对么
    midtin
        108
    midtin  
       2020-07-14 18:43:30 +08:00
    我用 score ~

    现在看来用 points 更好?
    huayumo
        109
    huayumo  
       2020-07-14 18:44:22 +08:00
    如果是我,我会拼音或者英语加拼音一起来,哈哈哈
    CismonX
        110
    CismonX  
       2020-07-14 18:46:48 +08:00 via iPhone
    类比一下,我刚入职接手的项目里面有个表字段叫做 ring ratio,问了组长才知道这叫“环比”🤣
    qieqie
        111
    qieqie  
       2020-07-14 19:24:47 +08:00   ❤️ 1
    @5460 checkin
    suotm
        112
    suotm  
       2020-07-14 19:26:12 +08:00
    user_points
    aliao0019
        113
    aliao0019  
       2020-07-14 19:36:30 +08:00
    “已赞” -> `already_zan`

    以前我亲眼所见
    lzjamao
        114
    lzjamao  
       2020-07-14 19:37:05 +08:00
    经验来看的话,用 score 和 points,较多。
    aliao0019
        115
    aliao0019  
       2020-07-14 19:37:15 +08:00
    更早还见过 scrq -> 生成日期,没错,不是删除日期
    index90
        116
    index90  
       2020-07-14 19:44:16 +08:00
    之前出国在 Hertz 上租车,会员积分用 points
    ryh
        117
    ryh  
       2020-07-14 19:45:08 +08:00
    我自己用可能会 points1~points3 这么来
    为啥要用多个呢 因为有的规则是积分会在年底过期,这样子就得存当年过期的分 、 明年过期的分 和 总的积分 😂
    ryh
        118
    ryh  
       2020-07-14 19:47:56 +08:00
    无论起什么名字 这都应该是在文档里就定好的
    tangkaichuan
        119
    tangkaichuan  
       2020-07-14 19:49:10 +08:00 via Android   ❤️ 6
    @NotNil1 以前收藏的,各国语言
    https://i18ns.com/zh/index.html
    hahaandyou001
        120
    hahaandyou001  
       2020-07-14 20:24:32 +08:00 via Android
    看来很多人英文真的不过关
    angryfish
        121
    angryfish  
       2020-07-14 20:26:50 +08:00 via iPhone
    我自己的系统的话,直接叫 积分
    NotNil1
        122
    NotNil1  
       2020-07-14 20:53:14 +08:00
    @takemeaway 多谢。好像首页有个 js 加载不出来。直接访问这个可以在线翻译。https://translate.i18ns.com/
    goodboy95
        123
    goodboy95  
       2020-07-14 21:10:07 +08:00   ❤️ 1
    @5460 punch 是殴打 /打洞,如果你们的打卡设备是给纸片卡打洞的话,还真的可以是 punch (话说我第一反应觉得这玩意是殴打卡片……)
    打卡这玩意还是要看场景翻译,我们的上下班打卡就是 clock in/clock out,让我写代码的话一般只写个 clockIn (以前我想过 sign in,不过 clock in 更强调上班这种场合)
    如果强调“刷卡”这个动作的话(比如给打卡机写程序),磁条 /外露芯片的可以 swipe,非接触式的貌似是 tap
    hantsy
        124
    hantsy  
       2020-07-14 21:56:01 +08:00
    @goodboy95 Clock in / clock out 这种命名很正式啊。
    hantsy
        125
    hantsy  
       2020-07-14 22:00:54 +08:00
    @hahaandyou001 不要说有些人英文不过关,如果有喷子看到会说,1. 拼音命名更直接。2. 中国人为什么要讲究英文好不好. 3.你英文吊 V 站就你牛逼。

    记得我之前说过做技术的,必要的英文是基础,被喷子围攻。
    jin7
        126
    jin7  
       2020-07-14 22:01:54 +08:00
    不了解英语还真的难
    hahaandyou001
        127
    hahaandyou001  
       2020-07-14 22:43:07 +08:00 via Android
    @hantsy 你最后一句话没错呀,又没说技术不重要
    wty
        128
    wty  
       2020-07-14 23:25:06 +08:00 via Android
    老早看到的:台式烤肠 desktop sausage 不知道这么多年了有没有改掉
    jwenjian
        129
    jwenjian  
       2020-07-14 23:25:56 +08:00 via iPhone
    就这?你们见过朋友圈表叫做 friend_ring 的吗?
    tairan2006
        130
    tairan2006  
       2020-07-15 09:07:57 +08:00
    根据一般使用习惯,应该是 point
    Vitta
        131
    Vitta  
       2020-07-15 09:22:41 +08:00 via iPhone
    jipoint
    zjttfs
        132
    zjttfs  
       2020-07-15 09:31:03 +08:00
    内部项目团队都懂就行.. 我还用 jf zan 来命名... 简单点..
    YAR
        133
    YAR  
       2020-07-15 10:07:25 +08:00
    有没有翻译比较专业的网站或者工具
    sdalkesioe
        134
    sdalkesioe  
       2020-07-15 10:32:35 +08:00   ❤️ 1
    @aliao0019 不是生产日期或者上传日期吗? 😂
    liuxey
        135
    liuxey  
       2020-07-15 10:42:22 +08:00   ❤️ 1
    文档和设计先行,上来就让程序员写代码,管理的问题比个人大
    skyworker
        136
    skyworker  
    OP
       2020-07-15 10:45:29 +08:00
    @liuxey 连给数据库表和 model 命名都需要其他人来做, 莫非贵司就是传说中的"大厂", 每个人都是流水线上的一个拧螺丝钉的?
    shellic
        137
    shellic  
       2020-07-15 10:56:36 +08:00
    这玩意儿还是要看团队的英文水平,几个翻译软件都是 integral,如果团队里的人大部分都是用翻译软件翻译一下的话,那我觉得用 integral 比用 points 歧义更小。
    cs419
        139
    cs419  
       2020-07-15 13:18:05 +08:00
    用上翻译,有分歧不可避免。
    就算你的英文水平不错,也不是每个人都和你一样,
    就算母语是英文的人,一个东西也可能有不同的叫法。

    为了团队的和谐 建议你们直接用中文 [积分]
    goodboy95
        140
    goodboy95  
       2020-07-15 13:31:55 +08:00
    @CismonX 环比这个词是真把我折腾死了,网上的说法是 month over month, quarter over quarter 之类的,不过我这里的环比不限制是月环比还是季度环比,最后只能自己发明一个 period over period,不过有些地方这么写就太长了,我就简写成了 pop……
    过了一个多月之后,我才发现自己这是在坑人呢,别人第一反应都是“这里要弹出什么数据吗”
    pvgjfk
        141
    pvgjfk  
       2020-07-15 16:56:50 +08:00
    这让我想起来 shangjia_status
    cubecube
        142
    cubecube  
       2020-07-15 16:58:32 +08:00
    @goodboy95 意译一下是不是也可以比如:growthRatio
    1  2  
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5226 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 91ms · UTC 06:41 · PVG 14:41 · LAX 22:41 · JFK 01:41
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.